prathamO hanumAn nAma dviteeyO bheema Eva cha | pUrNaprajna tRuteeyastu bhagavat kAryasAdhakaH ||
Tuesday, October 19, 2010
Dwadasha Stotra 8 - Sriman Madhvacharyaru
ವನ್ದಿತಾಶೆಶ್ಹವ.ನ್ದ್ಯೊರುವ್ಇ.ನ್ದಾರಕಂ ಚನ್ದನಾಚರ್ಚಿತೊದಾರಪೀನಾಂಸಕಮ್|
ಇನ್ದಿರಾಚಝ್ಣ್ಚಲಾಪಾಣ್ಗನೀರಾಜಿತಂ ಮನ್ದರೊದ್ಧಾರಿವ್ಇತ್ತೊದ್ಭುಜಾಭೊಗಿನಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೧||
Vandithaasheshavandyoruvrindaarakam
chandanaacharchithodaara peenamsakam
Indiraachanchalaapaanganeeraajitham
mandaroddhaarivritthodbhujaabhoginam
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
The condensed meaning of this shloka is as follows :
We will try to please Hari who is worshiped by the gods who themselves are worshiped by the world. His shoulders are applied with the paste of Chandana (Sandal paste) and are superlative, strong and well rounded. He is offered Arathi in the form of the quick sidelong glance with the eye of His consort, Goddess Ramaa. His incomparable arms are themselves made of bliss and have lifted the Mandara mountain with ease (when it sank during the churning of the milky ocean). He is the greatest jewel in the assembly of gods headed by Brahma
ಸ್ಇಶ್ಹ್ಟಿಸಂಹಾರಲೀಲಾವಿಲಾಸಾತತಂ ಪುಶ್ಹ್ಟಶ್ಹಾಡ್ಗುಣ್ಯಸದ್ವಿಗ್ರಹೊಲ್ಲಾಸಿನಮ್ |
ದುಶ್ಹ್ಟನಿಶ್ಶೆಶ್ಹಸಂಹಾರಕರ್ಮೊದ್ಯತಂ ಹ್ಇಶ್ಹ್ಟಪುಶ್ಹ್ಟಾನುಶಿಶ್ಹ್ಟಪ್ರಜಾಸಂಶ್ರಯಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೨||
Srushtisamhaaraleelaavilaasaathatham
pushtashadgunyasadvigrahollasinam
dushtanihsheshasamhaarakarmodyatham
hrushtapashtaanushishtaprajaasamshrayam
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
The eightfold actions regarding the world - Creation, Destruction etc are in the nature of sport without any need to be fulfilled for Him. His sacred Aprakrutha body is made of infinite auspicious qualities such as Aishwarya. He is always engaged in the complete destruction of the wicked. He protects always those who accept willingly what ever they are given by Him, and are complete with Jnana, Bhakthi and Vairagya according to their own Swaroopa.
ಉನ್ನತಪ್ರಾರ್ಥಿತಾಶೆಶ್ಹಸಂಸಾಧಕಂ ಸನ್ನತಾಲೌಕಿಕಾನ.ನ್ದದಶ್ರೀಪದಮ್ |
ಭಿನ್ನಕರ್ಮಾಶಯಪ್ರಾಣಿಸಂಪ್ರೆರಕಂ ತನ್ನ ಕಿಂ ನೆತಿ ವಿದ್ವತ್ಸು ಮೀಮಾಮ್ಸಿಥಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೩||
Unnathapraarthithaasheshasamsaadhakam
sannathaalaukikaanandadashreepadam
bhinnakarmaashayapraanisamprerakam
thanna kinnethi vidvathsu meemaamsitham
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
He fulfills all desires of those devotees (like Dhruva) who are of very high caliber. (Unlike others who could give only some desires, the Supreme Being can grant ALL prayers both in this
world and next as well as complete liberation to aspirants depending on their worth and sincerity). His auspicious feet (feet which are worshipped by Shree devi also) can give bliss which is totally not of this world, which consists of the Swaroopa of the Jiva himself. This is again unique for the Supreme being.
ವಿಪ್ರಮುಖ್ಯೈಃ ಸದಾ ವೆದವಾದೊನ್ಮುಖೈಃ ಸುಪ್ರತಾಪೈಃ ಇತೀಶೆಶ್ವರೈಶ್ಚಾರ್ಚಿತಮ್ |
ಅಪ್ರತರ್ಕ್ಯೊರುಸಂವಿದ್ಗುಣಂ ನಿರ್ಮಲಂ ಸಪ್ರಕಾಶಾಜರಾನ.ನ್ದರೂಪಂ ಪರಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೪||
Vipramukhyaih sadaavedavadonmukhaih
suprathaapaih kshitheesheshwaraih charchitham
apratharkyorusamvidgunam nirmalam
suprakaashaajaraanandaroopam param
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
Great Brahmanas who are always immersed in discussion and understanding of the Vedas such as vashishta , as well as great emperors who have shown their valor in battle like Priyavratha
always worship Him. His auspicious qualities are so numerous and each of them is so exquisite that it is not possible to grasp them in their entirety. He is of the form of Pure Bliss and knowledge etc. and is entirely free from all Vikaras (modifications) such as age etc. He is free from all defects and is greater than the greatest entities in the world.
ಪಶ್ಯತಾಂ ದುಃಖಸ.ನ್ತಾನನಿರ್ಮೂಲನಂ ದ್ಇಶ್ಯತಾಂ ದ್ಇಶ್ಯತಾಮಿತ್ಯಜೆಶಾರ್ಥಿತಮ್ |
ನಶ್ಯತಾಂ ದೂರಗಂ ಸರ್ವದಾಪ್ಯಾತ್ಮಗಂ ಪಶ್ಯತಾಂ ಸ್ವೆಚ್ಚಯಾ ಸಜ್ಜನೆಶ್ಹ್ವಾಗತಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೫||
Pashyathaam dukhasanthaananirmoolanam
drishyathaam drishyathaam ithyajeshaarchitham
nashyathaam dooragam sarvadaapyathmagam
vashyathaam svecchayaa sajjaneshvaagatham
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
He destroys the sorrow and bondage of those who see Him (Aparoksha Jnanis). He is worshiped by Brahma, Ishwara and other Gods so that they can see Him again and again. Though He is present everywhere and in all, He is never seen by souls whose nature is Tamas and who are headed for destruction. But for good people, He becomes their own, by His own desire.
ಅಗ್ರಜಂ ಯಃ ಸಸರ್ಜಾಜಮಗ್ರ್ಯಾಕ್ಇತಿಂ ವಿಗ್ರಹೊ ಯಸ್ಯ ಸರ್ವೆ ಗುಣಾ ಎವ ಹಿ |
ಉಗ್ರ ಆದ್ಯೊ.ಅಪಿ ಯಸ್ಯಾತ್ಯಜಾಗ್ರ್ಯಾತ್ಮಜಃ ಸದ್ಗ್ಇಹೀತಃ ಸದಾ ಯಃ ಪರಂ ದೈವತಮ್|
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೬||
Agrajam yah sasarjaajamagryaakruthim
vigraho yasya sarve gunah yeva hi
ugra aadyopi yasyaathmajaagryaathamajah
sadgruheethah sadaa yah param daivatham
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
He created Chathurmukha Brahma who is first born (in creation) -Agrajam. Brahma is described as having Agryaakruthi - a body made of Mahatthathva, which is the first created Jada entity
being responsible for all succeeding creation like Ahamkara Thathva etc. He is also called Aja as He was created by the Supreme Being directly out of the lotus emerging from His navel. The Supreme Being has as His body infinite auspicious qualities like Jnana, Aananda (bliss) etc. The participle Hi is used to indicate that this is well known, as is established by various Pramanas - "Jnaanandadayo deho vishnoh" . Ugra or Rudra who is known to have been born before Indra etc and hence is first born (Aadyopi) is himself the first son of the son - son of Chathurmukha Brahma (Aathmajaagryaathmajah). He is always known as Param devatham or greatest amongst all gods - the God of gods, by the wise and good people.
ಅತ್ಯಯೊ ಯೆನ ಕೆನಾಪಿ ನ ಕ್ವಾಪಿ ಹಿ ಪ್ರತ್ಯಯೊ ಯದ್ಗುಣೆಶ್ಹೊತ್ತಮಾನಾಂ ಪರಃ |
ಸತ್ಯಸಣ್ಕಲ್ಪ ಎಕೊ ವರೆಣ್ಯೊ ವಶೀ ಮತ್ಯನೂನೈಃ ಸದಾ ವೆದವಾದೊದಿತಃ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೭||
Achyutho yo gunairnithyamevaakhilaihi
prachyutho asheshadoshaih sadaa poorthithah
ucchyathe sarvavedoruvaadairajah
svarchyathe brahmarudrendrapoorvaih sadaa
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
Note : there is a small difference in the word Svarchyathe appearing in Sri Vishvapathi Teeka and Svarchitho, which ಹಸ appeared in print in some books. There is no difference in meaning and the latter seems to rhyme better.
He is Aja, not having a beginning at any time. He is never parted from His infinite auspicious qualities. Because He is Poorna or Poorthitha (being fulfilled always with all desires),
He is always totally free from all defects. He is described by all Vedas and Sadagamas. He is worshipped by Brahma, Rudra and Indra etc with great devotion always.
ಧಾರ್ಯತೆ ಯೆನ ವಿಶ್ವಂ ಸದಾಜಾದಿಕಂ ವಾರ್ಯತೆ.ಅಶೆಶ್ಹದುಃಖಂ ನಿಜಧ್ಯಾಯಿನಾಮ್|
ಪಾರ್ಯತೆ ಸರ್ವಮನ್ಯೈರ್ನಯತ್ಪಾರ್ಯತೆ ಕಾರ್ಯತೆ ಚಾಖಿಲಂ ಸರ್ವಭೂತೈಃ ಸದಾ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೮||
Dhaaryathe yena vishvam sadaajaadikam
vaaryathe asheshadukham nijadhyaayinaam
paaryathe sarvamanyairna yath paaryathe
kaaryathe chaakhilam sarvabhuthaih sadaa
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
He supports the entire universe headed by Chathurmukha Brahma always. He removes all the sorrows of those remember (meditate on) Him. He can do acts which can not be done by any body else. He is immanent in all creatures and makes them perform actions which are appropriate for each.
ಸರ್ವಪಾಪಾನಿ ಯತ್ಸಂಸ್ಮ್ಇತೆಃ ಸಣ್ಅಯಂ ಸರ್ವದಾ ಯಾನ್ತಿ ಭಕ್ತ್ಯಾ ವಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನಾಮ್ |
ಶರ್ವಗುರ್ವಾದಿಗೀರ್ವಾಣ ಸಂಸ್ಥಾನದಃ ಕುರ್ವತೆ ಕರ್ಮ ಯತ್ಪ್ರೀತಯೆ ಸಜ್ಜನಾಃ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೯||
Sarvapaapaani yathsamsrutheh samkshayam
sarvadaa yaanthi bhakthyaa vishuddhathmanaam
sharvagurvaadigeervaanasamsthaanadah
kurvathe karma yath preethaye sajjanaaah
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
The good people with purified souls who have understood the auspicious qualities of the Supreme Being remember Him always with devotion and thus have all their sins destroyed. He gives
appropriate positions to Brahma, Rudra (Sharva), Brihaspathi etc. The good people of the world perform their duties without desire for the fruits of their actions, with the sole aim that He should be pleased thereby.
ಅಕಶಂ ಕರ್ಮ ಯಸ್ಮಿನ್.ಹ್ ಪರೆ ಸ್ವರ್ಪಿತಂ ಪ್ರಅಯಂ ಯಾನ್ತಿ ದುಃಖಾನಿ ಯನ್ನಾಮತಃ |
ಅಅರೊ ಯೊ.ಅಜರಃ ಸರ್ವದೈವಾಮ್ಇತಃ ಕುಇಗಂ ಯಸ್ಯ ವಿಶ್ವಂ ಸದಾಜಾದಿಕಮ್ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್ ||೧೦||
Akshayam karma yasminpare svarpitham
Prakshayam yaanthi dukhaani yannamathah
Aksharo yo'jarah sarvadaivaamruthah
Kukshigam yasya vishvam sadaajaadikam
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
Those prescribed Nithya (diurnal) and Naimitthika (Occasional) actions which are carried out only with the view of pleasing the Supreme Being will give infinite fruits. (The same actions when
done with other objectives will give limited results - like Swarga, wealth etc.). When His name is remembered with devotion, sorrows get destroyed completely. He is without any destruction
(Akshara), without oldage (diminution of capacity) and always free from bondage. The entire Universe is always inside His stomach.
ನನ್ದಿತೀರ್ಥೊರುಸನ್ನಾಮಿನೊ ನ.ನ್ದಿನಃ ಸ.ನ್ದಧಾನಾಃ ಸದಾನ.ನ್ದದೆವೆ ಮತಿಮ್ |
ಮನ್ದಹಾಸಾರುಣಾ ಪಾಣ್ಗದತ್ತೊನ್ನತಿಂ ವ.ನ್ದಿತಾಶೆಶ್ಹದೆವಾದಿವ್ಇ.ನ್ದಂ ಸದಾ |
ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಂ ದೆವತಾಮಣ್ಡಲಾಖಣ್ಡಮಣ್ಡನಂ ಪ್ರೀಣಯಾಮೊ ವಾಸುದೆವಮ್.ಹ್ ||೧೧||
Nanditheerthorusannamino nandinah
sandadhaanah sadaananadadeve mathim
mandahaasaarunaapaangadatthonnathim
nandithaasheshadevaadivrindam sadaa
Preenayaamo vaasudevam devathaamandalaakhandamandanam.
We, having the good and appropriate name Nanditheertha (AnandaTheertha) and being full of happiness and having the mind entirely devoted always on God known by the name of Ananda
(bliss) offer our prayers, and worship etc to Vasudeva who emancipates His devotees with His sidelong glance of the eyes which are slightly red and gives bliss to all good people such as Gods and Rishis.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Which one is original? your blog or https://sites.google.com/site/harshalarajesh/ds--8
ReplyDelete